契約書のことなら専門サイトへ

英語、韓国語、
中国語島の契約の翻訳専門サイトです。
2018年受付件数2,518件、10.000社以上の取引先

登録人数:179ヵ国 から 約62,996人167言語
0120-96-1243
営業時間 平日09:00 ~ 18:00
image image image
image
image image
image

アウトライン化

アウトライン化について

文書をアウトライン化することにより、フォントの影響などで生じる文字化けを防ぎます。
PCに対応するフォントがない状態で翻訳された文書をレイアウトやDTPする際に、必要となります。

お客様の声

お客様の声
お客様の声
今すぐ無料見積り 今すぐお問い合わせ

DTP翻訳過去実績 (実績一覧はこちら)

・「パンフレット」日本語英語翻訳+DTP(トライアウト)
・「パンフレット」英語日本語翻訳+DTP (テレコール)
・「警告ラベル」英語韓国語翻訳・DTP (キューセス)
・「管理職教育ガイドライン」日本語英語翻訳+レイアウト
・「注意書き」日本語英語翻訳+アウトライン(ヴィワード )

個人情報の管理

個人情報は、以下のいずれかに該当する場合を除いて、いかなる第三者にも開示・提供いたしません。
(1) お客さまの同意がある場合。
(2) お客さま個人を識別することができない状態で開示する場合。
(3) 業務を円滑に進める等の理由で外部業者に取り扱いを委託する場合。
(この場合には、十分な保護水準を備えている委託先を選定し、契約による義務づけ等の方法により、 適切な管理を実施します)
(4) お問合せ内容が、弊社関係会社から回答させていただくことが適切と判断される場合。
(5) 有料サービスのご利用や商品のご注文等で決済が必要な場合。
(この場合には、金融機関等との間で個人情報を交換することがあります)
(6) 法令等により開示を要求された場合。
© Copyright 2011-2019 契約書翻訳.com All rights reserved.